"...Y es que en la noche hay siempre un fuego oculto". Claudio Rodríguez





lunes, 2 de marzo de 2026

Shirin Neshat y Chami. O Chami y Shirin Neshat

 



"El cielo es un dragón que sobre sí mismo se retuerce, buscando hacernos daño. Cogidos entre sus anillos, ¿cómo podríamos escapar a su cola ponzoñosa? Ninguno encontrarás que no haya herido ni uno entre cien del que se haya apiadado. Ni un solo pecho que se haya librado de las mordeduras de ese tirano cruel. Ni una sola estrella luminar refulgente, que no le sirva para marcar en los corazones libres la quemadura del cautiverio, a la que luego no cura de aplicar un bálsamo.

En la noche tenebrosa, deja pasar la luz por miles de ventanas. ¿Para qué si ningún corazón se ilumina de alegría? Durante el día, muestra su tinte uniforme como el del ropaje del león; pero cada noche sus pérfidos colorines recuerdan los del leopardo. ¿Qué bien podemos prometernos de ese monstruo de doblez? ¿Cómo no quejarse de una existencia amarga, que nos hace presa de dos fieras voraces?"


Poeta persa Chami (Nuru-d-Din Abdur-rahman). Siglo XV. Del Yusuf y Suleija. Traducción de Rafael Cansinos Assens.

Fotografía de la iraní Shirin Neshat.



2 comentarios:

  1. Ya no hay día que no despertemos con un sobresalto.

    ResponderEliminar
  2. Y la fiera desatada es insaciable y bicéfala en este caso último.

    ResponderEliminar