"...Y es que en la noche hay siempre un fuego oculto". Claudio Rodríguez





domingo, 7 de abril de 2024

Ejercicios de instinto (Relecturas)

 



Tersura extensa y receptiva en la que se escribieron 
los relatos más vivos que nunca haya narrado una piel 

Tintas indelebles de labios lentos y caligrafías de frágiles dedos 
supieron registrar la memoria de agudas sensaciones 

Alguien que no fueras tú ni gozara de tu emocionada sed de saber
¿podría traducir un texto cuidadosamente ocultado a ajenas miradas?

Discretamente se guarecen sus sintaxis en una gaveta secreta de tu cuerpo
esa que en la soledad abres para reincidir en una lectura imaginaria






*Fotografía de Mona Kuhn

22 comentarios:

  1. Sólo ella sabe dónde guarda sensaciones de tinta china grabadas en su piel.

    Un bello poema. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Indudablemente, y si la escritura ha sido interesante su memoria se resguarda mejor.

      Eliminar
  2. Fáckel:
    unas metáforas exquisitas para hablar de sexo.
    ¡Buenísimo!
    Eso de la "gaveta" me ha encantado.
    Salu2.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para hablar de lo profundamente humano, además de lo exquisitamente animal.

      Eliminar
  3. Parece que el amante era chino, por lo que dice Albada. Indeleble, no sé. Pero negra, lo suele ser y mucho.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La tinta china es maravillosa para las escrituras. La sanguina es la perfección para determinadas escrituras. Chinos y japoneses sabían. Y de pronto lo que comentas me hace conectar con algunos textos de Marguerite Duras que acaso debo repasar.

      Eliminar
  4. La memoria despierta lo que el cuerpo reconoce

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una precisión sin resquebrajadura. Tú sabes. Gracias, Maia.

      Eliminar
  5. Hace tiempo leí una crítica que hacía Milán Kundera a la obra de Francis Bacon, en uno de los tantos libros que recogían las impactantes obras de este inmenso pintor. El texto de Kundera era bellísimo, poético, exquisito, entre todo lo que analizaba y desplegaba sobre Bacon me quedó grabada la frase: una pepita de oro, así se refería al acto creativo secretamente guardado por Bacon un poco como los versos finales de tu poema donde el personaje femenino guarece en una gaveta secreta del cuerpo su lectura imaginaría.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oh, qué maravilla. Por cierto, si llegas a recordar ese texto de Kundera, dónde poder hallarlo, dímelo, me interesa.

      Eliminar
  6. La arruga es buena, refleja todo cuanto ha vivido esa piel.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hay que lamentar la arruga, siempre es signo de acumulación de riqueza personal, no solo retraimiento celular de la piel. Esta sabe mucho, para desgastes y para satisfacciones.

      Eliminar
  7. Libro: Bacon. Retratos y autorretratos. Prólogo de Milan Kundera
    " Qué nos queda una vez que hemos bajado ahí?
    El rostro; el rostro que encierra " ese tesoro, esa pepita de oro, ese diamante oculto que es el "yo" infinitamente frágil, estremeciéndose en un cuerpo; el rostro sobre el que fijo mi mirada con el fin de encontrar en él una razón para vivir ese " accidente desprovisto de sentido" que es la vida.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué maravilla de texto. Si no es esto filosofía que vengan los presocráticos y lo defiendan. Gracias.

      Eliminar
  8. Palabras escritas con el tacto, para que solo las caricias las reproduzcan.

    ResponderEliminar
  9. É forte o poder dos sentidos.... e há memórias que só se escrevem no calor do corpo e aí ficam.....para sempre....
    Belo como sempre....
    Beijos e abraços
    Marta

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es fuerte porque los sentidos cuando expanden sensibilidad están escribiendo para que no haya olvido. Obrigado, bom dia.

      Eliminar
  10. Metáfora muy sugerente....sin duda alguna. Cada lector saca sus propias sensaciones. Esa es una de las virtudes de la expresión literaria.
    Te felicito, Fackel

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se trata de utilizar la expresión para dar rienda sienta a sentimientos, emociones, sensaciones...instinto. A uno se lo pide el cuerpo, sin mayores pretensiones, Luis Antonio.

      Eliminar
  11. Sobre "¿podría traducir un texto cuidadosamente ocultado a ajenas miradas?": això ho fa l'hermeneuta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Debe ser que el poeta tiene algo de hermeneuta también, o al menos, y sin querer, lo intenta.

      Eliminar